TẾT ĐẾN RỒI ! CÁC CON HÃY VỀ ĐI

TẾT ĐẾN RỒI ! CÁC CON HÃY VỀ ĐI

TẾT ĐẾN RỒI ! CÁC CON HÃY VỀ ĐI

Gửi con gái du học ở Anh quốc và những người con nơi viễn xứ

Sắp Tết rồi các con hãy về đi
Nơi mẹ cha đang nhẩm tính từng ngày
Luôn mong đợi, đếm từng phút từng giây
Được gặp các con thỏa niềm mong nỗi nhớ
Bố vừa tiễn Táo quân xong rồi đó
Thả phóng sinh cho cá chép về trời

Nhà dưới nhà trên vắng vẻ quạnh hiu
Mẹ lụi cụi một mình trong nhà bếp
Kia buộc lá dong, đây thưng gạo nếp
Chờ các con về gói đệp bánh chưng xanh
Giò chả nem chua lại cả vại dưa hành
Các con thích mẹ đều lo chu tất

Bố biết mẹ phải gạt thầm nước mắt
Thôi bà ơi, con nó sắp về rồi!

Xa xứ mù khơi nơi góc biển chân trời
Lòng vẫn hướng về quê hương bản xứ
Nó vẫn nhớ chiều cuối năm tảo mộ
Mời ông bà về – ăn Tết đón Xuân sang
Được gặp mẹ cha – bạn hữu xóm làng
Cho bõ lúc phải ngái ngôi cách trở
Bữa tất niên tiếng cười thêm rộn rã
Đón giao thừa quần tụ lúc đoàn viên

Trông mẹ con rạng rỡ nụ cười hiền
Rồi chợt tỉnh nhà vẫn còn vắng vẻ
Thèm những tiếng làu bàu, rồi bi bô con trẻ
Sắp Tết rồi các con hãy về đi
Tết đến rồi các con hãy về đi

23 Tháng Chạp
Ngày ông Táo lên trời
Nguyễn Quý Phong

 

ĐỘC GIẢ PHẢN HỒI

Bài thơ này dựng thành clip trên Facebook Chợ Phủ Duy tinh. Ba ngày sau có 1700 lượt xem clip, 135 người thích và 24 lượt chia sẻ, với những bình luận sau:
Phạm Cầm Thu: Đọc chưa xong đã chảy nước mắt anh Mậu ơi.
Hung Minh Anh: Bài thơ này quá chân tình và thực tế quá thôi (quê tôi một tuổi thơ) Chào bác tết đến rồi mặc dù cháu vẫn ở quê nhưng rất buồn bác ạ; phải chăng mình ở quê nên ko thấu được cái tình quê hả bác? hay tại vì cơm áo mà con người đã làm mất đi cái hồn quê rồi….
Lê Thị Tâm: Dù ở bên cạnh bố mẹ nội ngoại cùng làng Duy Tinh mà đọc bài của Bác cháu cảm động và thực tế quá ạ….!
Đỗ Thị Lê: Cam on bac rat nho que, bai tho rat hay, nho co bac da thuc tinh nhieu con chau nhin va nho que huong, rat cam on bac
Hương Ngô: Cảm ơn bác! thật cảm động
Cho dù đi làm ăn xa quê, nhưng năm nào cháu cũng về đón xuân cùng gia đình nói riêng và quê hương nói chung
Ngân Hương: Bài thơ xúc động quá. Cậu cho cháu chia sẻ nhé. Chia sẻ lên trang của con trai cháu rồi ạ. Tết này là Tết thứ hai con trai cháu đi học ở Mỹ. Tết đến lại nhớ cháu quá cậu ạ. Thơ cậu làm cháu phải khóc. Nỗi lòng cậu giống cháu quá. Cái hay nhất là tính chân thật trong thơ. Cảm ơn cậu đã nói hộ nỗi lòng.
Huong Son: Chú ơi đúng với tâm trạng cháu qúa
Khuyen Le: Thơ hay quá ạ, đọc thơ của cậu lại muốn về quê ngay
Vũ Ánh: Bài thơ hay và cảm động qúa Bác ạ. Cháu đọc mà không cầm được nước mắt.
Dương Hong Đức: Thơ đầy cảm xúc làm lòng con nao nhớ về ký ức mùa xuân của tuổi thơ ở quê nhà khi Tết đến xuân về. Chào Chú và Kính chúc gia đình chú đón một mùa xuân mới đầy sức khỏe -Hp và an khang thịnh vượng nhé.

Thi Luc Le (Hiện ở CH Liên bang Đức)
TẾT NÀY VẮNG CON
Gửi những người con xa xứ

Berlin trời lạnh tuyết rơi nhiều
Chạnh lòng con nhớ Mẹ Cha yêu
Bao năm xa cách nơi xứ lạ
Tết đến Xuân về dạ nôn nao

Con nhớ ngày đi mới hôm nào
Tuổi xuân phơi phới vẫy tay chào
Mà nay con đã năm mươi lẻ
Mái tóc hai màu da dẻ nhăn

Tất cả vì con Mẹ quanh năm
Vất vả ruộng nương nỗi nhọc nhằn
Cho con bằng bạn và trang lứa
Con gắng hơn cha … hứa lòng mình

Năm tháng trôi qua bận mưu sinh
Tết đến kề bên mới giật mình
Đã bao Xuân đến mình xa xứ
Lỡ hẹn Xuân này – Mẹ vắng con

Ngô Như Sâm: (Bạn cùng học Đại học) Nghe ông đọc bài thơ nói về việc con gái ông đi du học ở Anh, nhân ngày tết đến xuân về, ông nhủ con gái mau trở về quê hương cùng gia đình vui sum họp, tôi rất thông cảm với nỗi lòng của ông. Thì ra chúng ta đều có chung một nỗi niềm tâm sự. Cách đây trên chục năm, tôi cũng có cô con gái đi du học ở Úc, sau khi tiễn con đi, về nhà thấy lòng mình trống vắng và nhớ con quá. Tôi cũng làm bài thơ “LÒNG CHA” nay gửi bài thơ này để chia sẻ với ông

LÒNG CHA .

(Tặng con gái Bảo Thoa)

Nhìn đâu cũng thấy bóng con,
Cái gương, chiếc lược, thỏi son, đôi giầy.
Chiếc cặp tóc, cái khăn tay,
Cây đàn, quyển vở, sợi dây buộc màn.

Bình hoa, ấm chén trên bàn,
Chậu cảnh dưới đất, giò lan treo tường.
Tấm ảnh gài bên tủ gương,
Nhập nhoà như khói, như sương mơ màng.

Còn đây hơi thở nồng nàn,
Còn đây dìu dặt tiếng đàn thiết tha.
Còn đây lời nói mặn mà,
Giọng ca trong vắt, điệu đà như mơ.

Còn đây văng vẳng tiếng thơ,
Quẩn quanh theo ngọn gió đưa ngọt ngào.
Còn đây vầng trán cao cao,
Với chiếc răng khểnh, lúc nào cũng vui…

Lòng cha xiết nỗi ngùi ngùi,
Ngắm nhìn kỉ vật một thời bên con.
Bữa ăn nhiều miếng ngọt ngon,
Ế thừa vì thiếu vắng con. Cha buồn.

Thế là nước mắt trào tuôn,
Chảy ra đắng miệng, không còn muốn ăn.
Đêm đêm trằn trọc băn khoăn,
Chong đèn, cha viết đôi vần cho con.

Thương con có lớn chưa khôn,
Quê người, thân gái, sớm hôm nhọc nhằn.
Mong con vượt mọi khó khăn,
Học hành thành đạt, làm ăn thuận chiều.

Đôi dòng gửi con gái yêu,
Lòng cha hy vọng rất nhiều nơi con.

Bố Ngô Như sâm

Xem thêm

Nội dung mặt trước bia Trùng tu Phượng Hoàng thị kiều bi

Nội dung mặt trước bia Trùng tu Phượng Hoàng thị kiều bi

* Nguyên văn chữ Hán : 重修鳳凰市橋碑 重修鳳凰橋施本府市牛市為三寶碑銘 常謂水上爲梁所以度行人之來往日中爲市所以通天下之貨財惟此鳳凰橋本府市介在永福淳祐之間土高爽塏地廣坦平行客之所往来貨財之所貿易真湯沐邑中大去大来大都會處也迩因星霜屡阕風景頓殊時人不能無燕麥鬼葵之感。 恭惟 世宗毅皇帝老皇皇太后以天下母爲佛中聖心福地目慈天發無量之心種將来之福當時達官及諸善信人咸願爲之助費閨錢腰帯怡然壹舍荆木昆瓦駢然四来廼於。 弘定拾五年柒月拾弍日旦伐蠲恊穀徠起鳩工離娄之明以督其绳公輸之巧以削其墨經之营之不浹旬而未雨之龍止齎之虹已橫跨於波上矣水由地中行人從橋上達原本府市玆施三寳致天下之人聚天下之貨商賈之居行共便貨財之貿易皆通举欣欣然誾誾然於帝日帝天之下咸熙熙焉皡皡焉於王途王路之中會其有極歸于有極普荷吾。 帝王萬萬年建極錫福之功大矣是則斯橋之作斯市之施其及人之功之德顧可量耶以此河沙慶善于祿百福于其身于其子孫穆穆皇皇绵绵延延祚胤处处基圖鞏固其億萬年無彊之休乎。 銘曰: 帝鄉福地,鳳凰橋名,規摸雄麗,制度恢宏,雲飛畫棟,雨捲惟亮,棟扶圖祚,磐奠瑤京,義取噬嗑,市会日中

By Quý Phong